
BLUE TEARS
BLUE TEARS
주디 앤 마리Judy and Mary
곡 소개
푸른빛과 차가움으로 가득한, 지나간 사랑을 떠올리는 곡입니다. '잊어가던 먼 기억 / 바람이 휘저어놓듯 / 흘러가는 / 투명한 너의 꿈을 보고 있었어'로 시작해, 곡 전체가 또렷한 장면이 아니라 흐릿하게 떠오르는 꿈결 같은 회상으로 흘러갑니다.
제목 그대로 색채가 곡을 지배합니다. '밤하늘에 떠오른 얼음의 달', '한없이 하얀 눈의 디오라마(jiorama)', '푸른 눈물(blue tears)'이 차례로 이어지며 차갑고 투명한 세계를 만듭니다. 그 한가운데 화자는 '입에는 / 낼 수 없는 / 사랑을 하고 있었지'라고 고백하는데, 말로 꺼내지 못한 사랑과 '수많은 거짓말이 / 언젠가 누군가를 상처 입혔다'는 자책이 시린 풍경 위에 겹쳐집니다.
후렴의 '전할 수 없는 / 그 겨울의 the new fallen snow'는 갓 내린 새 눈처럼 다시 오지 않을 그 계절을 가리킵니다. 마지막은 '하늘이 갈라져… 빛이 비쳐도… / 둘이 보낸 마지막 밤은…'에서 잠시 멈췄다가, '잊을 수 없는 / 그 겨울의 the new fallen snow'로 닫히며, 화자가 끝내 그 겨울을 놓지 못함을 드러냅니다.
JUDY AND MARY는 유키(YUKI)의 개성 강한 보컬을 앞세운 1990년대 일본의 대표적인 밴드입니다. 이 곡은 1993년 11월에 나온 두 번째 싱글로, 유키가 작사하고 베이시스트 온다 요시히토가 작곡했습니다. 발표 당시에는 그들의 싱글 중 유일하게 오리콘 톱100에 들지 못했지만, 이후 후지TV 예능 'めちゃ²イケてるッ!' 등에 쓰이며 재평가받은 곡으로 알려져 있습니다.
커뮤니티 가사 1
00
忘れかけてた 遠い記憶 風が かき乱すように 流れ去る 透明のあなたの夢を 見ていた 夜空に浮かぶ 氷の月は つま先から ふるえだして 限りなく 白い雪の ジオラマになる…… 口には だせない 恋をしていたね…… たくさんのウソは いつか誰かを傷つけたの…… 青い涙が 胸につたり うつろな瞳は 崩されて 伝えられない あの冬の the new fallen snow 口には だせない 恋をしているね…… たくさんのウソは あの人を いつか壊して…… 忘れかけてた 遠い記憶 風が かき乱すように 流れ去る 透明のあなたの夢を 見てた 限りなく 白い雪の ジオラマになる…… 空がわれて……光が差しても…… 二人過ごした 最後の夜は…… 忘れられない あの冬の the new fallen snow
가사 편집 및 투표는 앱에서 가능합니다
댓글
로딩 중...