
국내
월량대표아적심
장민호0031
작곡Weng Qing Xi
작사Sun Yi
KY27706
곡 소개
1977년 대만 가수 등려군(테레사 텐)이 불러 화교권 전체의 국민가요가 된 '月亮代表我的心'을, 트로트 가수 장민호가 원곡 그대로 중국어로 부른 버전입니다. 첨밀밀, 야래향과 함께 등려군을 대표하는 이 곡은 작곡가 웡칭시가 미국 보스턴 유학 시절 타향살이의 외로움 속에서 쓴 것으로 알려져 있습니다.
제목을 그대로 옮기면 '달이 내 마음을 대신한다'입니다. 곡은 연인의 물음으로 시작합니다. '당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는지 물었죠'. 이에 화자는 말로 다 설명하는 대신 하늘의 달을 가리킵니다. '내 감정은 진실되고 내 사랑 역시 진실하답니다 달빛이 내 마음을 대신하죠'. 변치 않고 차오르고 기우는 달을 빌려, 영원히 변하지 않을 마음을 증언하는 것입니다.
후렴의 '가벼운 입맞춤은 이미 내 마음을 움직였고 깊은 사랑은 내가 지금까지도 당신을 그리워하게 하네요'는, 사랑이 시작된 한순간이 어떻게 오래도록 마음에 남는지를 노래합니다. 그리고 '생각해보세요 보라구요 달빛이 내 마음을 대신해요'를 반복하며, 의심하는 연인에게 변함없는 진심을 거듭 확인시켜 줍니다.
수많은 가수가 다시 불러온 이 곡을 장민호가 차분히 소화한 이 버전은, 언어의 장벽을 넘어 사랑의 보편적 정서를 전하는 명곡의 위상을 그대로 잇습니다. 달 하나에 마음을 맡기는 동양적 사랑의 표현이, 세대를 건너 여전히 울림을 갖는 이유를 들려줍니다.
커뮤니티 가사 1
00
爾 問 我 愛 爾 有 多 深 我 愛 爾 有 幾 分 당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는 지 물었죠 我 的 情 也 眞 我 的 愛 也 眞 내 감정은 진실 되고, 내 사랑 역시 진실하답니다. 月 亮 代 表 我 的 心 달빛이 내 마음을 대신하죠 爾 問 我 愛 爾 有 多 深 我 愛 爾 有 幾 分 당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는 지 물었죠 我 的 情 不 移 我 的 愛 不 變 내 감정은 변치 않고, 내 사랑 역시 변치 않아요. 月 亮 代 表 我 的 心 달빛이 내 마음을 대신하죠. 輕 輕 的 一 個 吻 已 經 打 動 我 的 心 가벼운 입맞춤은 이미 내 마음을 움직였고, 深 深 的 一 段 情 敎 我 思 念 到 如 今 깊은 사랑은 내가 지금까지도 당신을 그리워하게 하네요 爾 問 我 愛 爾 有 多 深 我 愛 爾 有 幾 分 당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는 지 물었죠. 爾 去 想 一 想 爾 去 看 一 看 생각해보세요. 보라구요 月 亮 代 表 我 的 心 달빛이 내 마음을 대신해요 輕 輕 的 一 個 吻 已 經 打 動 我 的 心 가벼운 입맞춤은 이미 내 마음을 움직였고, 深 深 的 一 段 情 敎 我 思 念 到 如 今 깊은 사랑은 내가 지금까지도 당신을 그리워하게 하네요 爾 問 我 愛 爾 有 多 深 我 愛 爾 有 幾 分 당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는 지 물었죠. 爾 去 想 一 想 爾 去 看 一 看 생각해보세요. 보라구요 月 亮 代 表 我 的 心 달빛이 내 마음을 대신해요 爾 去 想 一 想 爾 去 看 一 看 생각해보세요. 보라구요 月 亮 代 表 我 的 心 달빛이 내 마음을 대신해요
짱짱이1개월 전
가사 편집 및 투표는 앱에서 가능합니다
댓글
로딩 중...