하마사키 아유미 - TO BE 앨범 커버
J-POP

TO BE

TO BE

하마사키 아유미

浜崎あゆみ

0015
노래방 번호
TJ6903
YouTube에서 검색

곡 소개

누구나 지나치며 거들떠보지도 않는 어쩔 수 없는 잡동사니를, 누군가 소중하게 끌어안고 있는 장면에서 곡은 시작됩니다. 주위가 의아한 얼굴로 멀찍이 바라보는데도 그 사람은 웃으며 '보물이야'라고 말해 줍니다. 1999년에 발표된 하마사키 아유미의 곡으로, 화자가 남에게는 쓸모없어 보이는 것을 끝내 지켜 낸 누군가에게 바치는 노래입니다.

곡의 한가운데에는 잡동사니와 보물의 대비가 놓입니다. 세상의 눈에 가치 없는 것이, 그것을 아끼는 이에게는 가장 귀한 보물이라는 역설입니다. '커다란 무언가를 손에 넣으면서 잃어버린 것도 있었을까' — 화자는 얻음과 잃음을 함께 헤아리고, 이제 와 되돌린들 분명 미묘하게 어긋나 있을 것이라며 지난 선택을 담담히 받아들입니다.

후렴은 단 한 사람의 존재로 모든 것을 끌어안습니다. '네가 있다면 어떤 때라도 웃고 있어 울고 있어 살아 있어 네가 없었다면 아무것도 없었어' — 웃음과 눈물과 살아 있음을 한데 묶고, 그 모든 것이 너로부터 비롯되었다고 고백합니다.

곡은 결코 깨끗한 사람은 못 되더라도 일그러진 채로 빛나겠다고 말합니다. '비뚤어진 채 빛난다' — 흠 없는 완벽함이 아니라, 상처와 희생을 지나온 일그러진 모습 그대로의 광채를 긍정하는 한 줄입니다. 잡동사니를 지켜 온 팔이 얼마나 아팠을지, 무엇을 희생했을지 헤아리며, 그 노력으로 홀로 닦아 낸 사람에게 건네는 감사로 곡은 닫힙니다.

커뮤니티 가사 1

원문
00
誰もが通り過ぎてく 気にも止めない どうしようもない
そんなガラクタを 大切そうに抱えていた
周りは不思議なカオで 少し離れた場所から見てた
それでも笑って言ってくれた “宝物だ”と

大きな何かを手に入れながら 失ったものもあったかな
今となってはもうわからないよね
取り戻したところで きっと微妙に違っているハズで

君がいるなら どんな時も 笑ってるよ
君がいるなら どんな時も 笑ってるよ
泣いているよ 生きているよ
君がいなきゃ何もなかった

自分自身だったか 周りだったかそれともただの
時計だったかな 壊れそうになってたものは

ガラクタを守り続ける腕は どんなに痛かったことだろう
何を犠牲にしてきたのだろう
決してキレイな人間(マル)にはなれないけれどね いびつに輝くよ

君が見つけた 広くもない こんな道で
君が見つけた 広くもない 狭くもない
こんな道で どうにかして
君がひとり磨きあげた

君がいたから どんな時も 笑ってたよ
君がいたから どんな時も 笑ってたよ
泣いていたよ 生きていたよ
君がいなきゃ何もなかった
짱짱이3개월 전

가사 편집 및 투표는 앱에서 가능합니다

댓글

로딩 중...

하마사키 아유미의 다른 곡

60이상 반주기 전용곡

No More Words(이누야샤-시대를 초월하는 마음- OST)

No More Words(犬夜叉-時代を超える想い- OST)

하마사키 아유미

浜崎あゆみ

TJ28437

M

M

하마사키 아유미

浜崎あゆみ

TJ25047

BLUE BIRD

BLUE BIRD

하마사키 아유미

浜崎あゆみ

TJ26206

Moments (AYU READY ED)

Moments (AYU READY ED)

하마사키 아유미

浜崎あゆみ

TJ25734

Independent

Independent

하마사키 아유미

浜崎あゆみ

TJ25376
전체 곡 보기 →
노래방 가자!

노래방 가자!

앱에서 더 많은 기능을 이용하세요