赵方婧 - 芒种 앨범 커버
미분류

芒种

赵方婧
102
작곡殇小谨
작사假寐
노래방 번호
TJ54791
YouTube에서 검색

곡 소개

'芒种'은 중국 24절기(二十四节气) 가운데 아홉 번째, 여름의 세 번째 절기로 까끄라기 달린 곡식을 거두고 또 심는 때를 가리킵니다. 음궐시청(音阙诗听)이 이 절기 이름을 표제로 삼아 빚은 고풍(古风) 곡으로, 자오팡징(赵方婧)의 음색이 거문고와 바이올린, 전자음 사이를 오갑니다.

가사는 불교의 언어를 빌려 '놓지 못하는 마음'을 그립니다. 종이 재를 태워 안개 낀 버들에 묻고, 살아 있는 가지에서 흠 없이 떨어진 꽃잎이 곧 '수수께끼의 답을 거두는 대가'라 말하는 첫 장면부터, 거두고 심는 절기의 이미지가 사랑의 정조로 옮겨 옵니다.

곡의 정수는 부처의 가르침을 정면으로 거스르는 한 줄에 있습니다. '若佛说 无牵无挂 放下执着 无相无色 我怎能 波澜不惊 去附和' — 매임도 걸림도 없이 집착을 놓고 형상도 색도 비우라 부처가 말한들, 내가 어찌 잔물결 하나 일지 않은 듯 고개를 끄덕이겠느냐고 되묻습니다. 화자는 '恨情不寿 总于苦海囚', 정이 오래가지 못함을 원망하며 스스로 고해(苦海)에 갇히기를 택합니다.

마지막에 화자는 깨달음 대신 만 송이 연꽃을 심습니다. '种一万朵莲花 在众生中发芽 等红尘一万种解答' — 중생 가운데 싹을 틔워 속세의 만 가지 답을 기다리겠다는 이 다짐은, 전생과 내생을 가로지르며 끝내 거두지 못하는 미련의 다른 이름입니다.

2019년 발표된 '芒种'은 중국과 베트남의 쇼트클립 플랫폼에서 크게 번지며, 그해 유행금곡(流行金曲) 시상식의 '최고 인기 중국풍 싱글'과 제27회 동방풍운방(东方风云榜) '톱10 금곡'을 받았습니다.

커뮤니티 가사 1

歌词
00
一想到你我就
Wu
空恨别梦久
Wu
烧去纸灰埋烟柳
于鲜活的枝丫
凋零下的无暇
是收获谜底的代价
余晖沾上 远行人的发
他洒下手中牵挂
于桥下
前世迟来者
擦肩而过
掌心刻
来生记得
你眼中烟波滴落一滴墨 wo
若佛说
无牵无挂
放下执着
无相无色
我怎能 波澜不惊 去附和
一想到你我就
Wu
恨情不寿 总于苦海囚
Wu
新翠徒留 落花影中游
Wu
相思无用 才笑山盟旧
Wu
谓我何求
谓我何求
种一万朵莲花
在众生中发芽
等红尘一万种解答
念珠落进 时间的泥沙
待 割舍诠释慈悲
的读法
前世迟来者
擦肩而过
掌心刻
来生记得
你眼中烟波滴落一滴墨 wo
若佛说
无牵无挂
放下执着
无相无色
我怎能 波澜不惊 去附和
一想到你我就
Wu
恨情不寿 总于苦海囚
Wu
新翠徒留 落花影中游
Wu
相思无用 才笑山盟旧
Wu
谓我何求
谓我何求
짱짱이5일 전

가사 편집 및 투표는 앱에서 가능합니다

댓글

로딩 중...

관련 곡

赵方婧의 다른 곡

尽头

赵方婧

TJ54678
전체 곡 보기 →
노래방 가자!

노래방 가자!

앱에서 더 많은 기능을 이용하세요