프레데릭 - 오도루프(애니 '야마다 군과 7인의 마녀' OST) 앨범 커버
J-POP

오도루프(애니 '야마다 군과 7인의 마녀' OST)

オドループ(アニメ '山田くんと7人の魔女' OST)

프레데릭

フレデリック

370208
작곡Koji Mihara
작사Koji Mihara
출시일2026-04-09
노래방 번호
TJ52479
YouTube에서 검색

곡 소개

고베 출신 록 밴드 フレデリック의 2014년 9월 미니 앨범 'oddloop' 수록 곡. 보컬 三原健司와 베이스 三原康司 — 이란성 쌍둥이 형제를 중심으로 결성된 밴드의 대표곡으로, 작·작사·작곡은 동생 康司가 맡았습니다.

곡 제목 'オドループ(odd loop)'와 후렴의 '춤추지 않는 밤은 모른다 / 춤추지 않는 밤이 마음에 안 들어'를 듣고 단순한 댄스 권유 곡으로 보기 쉽지만, 三原健司 본인은 트위터에서 '춤추지 않는 밤도 긍정하는 가사라는 걸 언제 알아챌까?'라고 적은 적이 있습니다. 화자가 외치는 건 '춤춰라'가 아니라 '반복(loop)에 빨려들지 않고 자기 몸으로 밤을 되찾고 싶다'는 자기 안의 줄다리기 — 그 결을 곡이 잡고 있습니다.

가사 안에는 '춤추는 것만으로 퇴장 / 그걸 그래, 그래 라며 / 행복에 대해 토론 / 뭐가 정의인가 싶다'처럼 시대를 향한 잘게 그어진 일격이 자리잡혀 있습니다. 곡이 2014년에 발표된 점을 감안해 — 영업하지 않으면 클럽의 춤이 금지되던 풍영법(風営法)에 대한 풍자가 깔려 있다는 해석도 회자됩니다. 마지막 후렴은 '춤추고 싶은 밤을 알고 싶다 / 춤추고 싶은 밤을 좋아하고 싶다'로 한 줄씩 결심으로 변하며 곡이 닫힙니다.

곡은 발표 6년 뒤인 2020년 11월 TikTok HOT SONG Weekly Ranking 1위에 오르며 역주행한 작품이기도 합니다. フレデリック는 사람의 흥을 끌어올리는 댄스 록을 키워드로 자리잡은 밴드로, 본 곡은 그 결의 정수로 거론됩니다.

커뮤니티 가사 2

원문
00
踊ってるだけで退場
それをそっかそっかっていって
お幸せについて討論
何が正義なんかって思う
生意気そうにガム噛んで
それもいいないいなって思う
テレスコープ越しの感情
ロッカーに全部詰め込んだ

踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らない
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってない夜がない夜なんて
とってもとっても退屈です

思ってるだけで行動
きっとNIGHT音楽も踊る
タンスでダンスする現状
これはチャンスなんかって思う
カスタネットがほらたんたん
たたたたんたたんたんたたんたん
踊ってない夜を知らない人とか
この世に一人もございません

踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らない
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってない夜がない夜なんて
とってもとっても退屈です

いつも待ってる ダンスホールは待ってる
変わってく 変わってく 傷だらけでも待ってる
ほら踊ってる ダンスホールの未来に
色を塗って生きるのは あなた あなた
「ダンスは笑顔で待ってる」

踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らない
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってない夜がない夜なんて

踊ってたい夜を知りたい
踊ってたい夜を気に入りたい
踊ってたい夜を知りたい
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってたい夜に泣いてるなんて
とってもとっても退屈です
踊ってたい夜が大切なんです
とってもとってもとっても大切です
짱짱이2개월 전
가사/발음
00
踊ってるだけで退場
오돗테루 다케데 타이죠
춤추는 것만으로 퇴장

それをそっかそっかっていって
소레오 솟카 솟캇테 잇테
그것을 그런가, 그런가 하고 말하며

お幸せについて討論
오시아와세니 츠이테 토론
행복에 관해서 토론

何が正義なんかって思う
나니가 세이기난캇테 오모우
무엇이 정의인가 하고 생각해

生意気そうにガム噛んで
나마이키소니 가무 칸데
건방지게 껌 씹으며

それもいいないいなって思う
소레모 이이나 이이낫테 오모우
그것도 괜찮네, 괜찮네 하고 생각해

テレスコープ越しの感情
테레스코프 고시노 칸죠
텔레스코프 너머의 감정

ロッカーに全部詰め込んだ
롯카니 젠부 츠메콘다
록커에 전부 집어넣었어


踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤을 몰라

踊ってない夜が気に入らない
오돗테나이 요루가 키니이라나이
춤추지 않는 밤이 마음에 들지 않아

踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤을 몰라

踊ってない夜が気に入らないよ
오돗테나이 요루가 키니이라나이요
춤추지 않는 밤이 마음에 들지 않아요

気に入らない夜なんてもう僕は知らない
키니이라나이 요루난테 모 보쿠와 시라나이
마음에 들지 않는 밤 같은 거 이제 난 몰라

踊ってない夜がない夜なんて
오돗테나이 요루가 나이 요루난테
춤추지 않는 밤이 없는 밤 같은 건

とってもとっても退屈です
톳테모 톳테모 타이쿠츠데스
너무나 너무나 지루해요



思ってるだけで行動
오못테루 다케데 코-도
생각하고 있는 것만으로 행동

きっとNIGHT音楽も踊る
킷토 나이토 온가쿠모 오도루
분명 NIGHT 음악도 춤춰

タンスでダンスする現状
탄스데 단스스루 겐죠
장롱에서 춤추는 현상

これはチャンスなんかって思う
코레와 챤스난캇테 오모우
이건 찬스라고 생각해

カスタネットがほらたんたん
카스타넷토가 호라 탄탄
캐스터네츠가 자, 딱딱

たたたたんたたんたんたたんたん
타타타탄 타탄 탄 타탄 탄
따다다닥 따닥 딱 따닥 딱

踊ってない夜を知らない人とか
오돗테나이 요루오 시라나이 히토토카
춤추지 않는 밤을 모르는 사람 따위

この世に一人もございません
코노요니 히토리모 고자이마센
이 세상에 한 명도 없어요


踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤을 몰라

踊ってない夜が気に入らない
오돗테나이 요루가 키니이라나이
춤추지 않는 밤이 마음에 들지 않아

踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤을 몰라

踊ってない夜が気に入らないよ
오돗테나이 요루가 키니이라나이요
춤추지 않는 밤이 마음에 들지 않아요

気に入らない夜なんてもう僕は知らない
키니이라나이 요루난테 모 보쿠와 시라나이
마음에 들지 않는 밤 같은 거 이제 난 몰라

踊ってない夜がない夜なんて
오돗테나이 요루가 나이 요루난테
춤추지 않는 밤이 없는 밤 같은 건

とってもとっても退屈です
톳테모 톳테모 타이쿠츠데스
너무나 너무나 지루해요


いつも待ってる ダンスホールは待ってる
이츠모 맛테루 단스호루와 맛테루
언제나 기다리고 있어 댄스 홀은 기다리고 있어

変わってく 変わってく 傷だらけでも待ってる
카왓테쿠 카왓테쿠 키즈다라케데모 맛테루
변해가고 있어 변해가고 있어 상처투성이여도 기다리고 있어

ほら踊ってる ダンスホールの未来に
호라 오돗테루 단스호루노 미라이니
봐, 춤추고 있는 댄스 홀의 미래에

色を塗って生きるのは あなた あなた
이로오 눗테 이키루노와 아나타 아나타
색을 칠하며 살고 있는 것은 당신, 당신

「ダンスは笑顔で待ってる」
「단스와 에가오데 맛테루」
「댄스는 웃으면서 기다리고 있어」



踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤을 몰라

踊ってない夜が気に入らない
오돗테나이 요루가 키니이라나이
춤추지 않는 밤이 마음에 들지 않아

踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤을 몰라

踊ってない夜が気に入らないよ
오돗테나이 요루가 키니이라나이요
춤추지 않는 밤이 마음에 들지 않아요

気に入らない夜なんてもう僕は知らない
키니이라나이 요루난테 모 보쿠와 시라나이
마음에 들지 않는 밤 같은 거 이제 난 몰라

踊ってない夜がない夜なんて
오돗테나이 요루가 나이 요루 난테
춤추지 않는 밤이 없는 밤 같은 건


踊ってたい夜を知りたい (待ってる 待ってる)
오돗테타이 요루오 시리타이 (맛테루 맛테루)
춤추고 싶은 밤을 알고 싶어 (기다리고 있어 기다리고 있어)

踊ってたい夜を気に入りたい (ダンスは笑顔で待ってる)
오돗테타이 요루오 키니이리타이 (단스와 에가오데 맛테루)
춤추고 싶은 밤을 좋아하고 싶어 (댄스는 웃으면서 기다리고 있어)

踊ってたい夜を知りたい (待ってる 待ってる)
오돗테타이 요루오 시리타이 (맛테루 맛테루)
춤추고 싶은 밤을 알고 싶어 (기다리고 있어 기다리고 있어)

踊ってない夜が気に入らないよ (ダンスは笑顔で待ってる)
오돗테나이 요루가 키니이라나이요 (단스와 에가오데 맛테루)
춤추지 않는 밤이 마음에 들지 않아요 (댄스는 웃으면서 기다리고 있어)

気に入らない夜なんてもう僕は知らない (待ってる 待ってる ダンスは笑顔で待ってる)
키니이라나이 요루난테 모 보쿠와 시라나이 (맛테루 맛테루 단스와 에가오데 맛테루)
마음에 들지 않는 밤 같은 거 이젠 난 몰라 (기다리고 있어 기다리고 있어 댄스는 웃으면서 기다리고 있어)

踊ってたい夜に泣いてるなんて (待ってる 待ってる)
오돗테타이 요루니 나이테루 난테 (맛테루 맛테루)
춤추고 싶은 밤에 울고 있는 건 (기다리고 있어 기다리고 있어)

とってもとっても退屈です (ダンスは笑顔で待ってる)
톳테모 톳테모 타이쿠츠데스 (단스와 에가오데 맛테루)
너무나 너무나 지루해요 (댄스는 웃으면서 기다리고 있어)

踊ってたい夜が大切なんです
오돗테타이 요루가 다이세츠난데스
춤추고 싶은 밤은 소중해요

とってもとってもとっても大切です
톳테모 톳테모 톳테모 다이세츠데스
너무나 너무나 너무나 소중해요
삐진 코끼리 15571개월 전

가사 편집 및 투표는 앱에서 가능합니다

댓글

로딩 중...

관련 곡

프레데릭의 다른 곡

오도루프

オドループ

프레데릭

フレデリック

KY44478
전체 곡 보기 →
노래방 가자!

노래방 가자!

앱에서 더 많은 기능을 이용하세요